廣州市快又得企業(yè)管理有限公司
聯(lián)系人:鄭小姐
手機(jī):18927584524
郵箱:[email protected]
網(wǎng)址:chengshiyi.cn
地址:廣州市海珠區(qū)昌崗中路188號合生帝景國際C1801
(地鐵:2、8號線昌崗站E出口;公交:昌崗中路(信和廣場)站)
廣州快又得企業(yè)管理有限公司是一家專業(yè)的政府及公司戰(zhàn)略咨詢顧問公司,是廣州一家大型經(jīng)濟(jì)開發(fā)園區(qū)的效勞中心。自建立以來,一直遵循專業(yè)化、國際化的主旨,在出資咨詢、項(xiàng)目開發(fā)引入及可行性研究、公司注冊掛號、財(cái)政署理效勞、公司戰(zhàn)略咨詢等范疇一直處于職業(yè)領(lǐng)先地位。
公司客戶包含政府組織、上市公司、大中型集團(tuán)公司、民營公司及國內(nèi)外廣大出資客商。職業(yè)包括基礎(chǔ)設(shè)施、高科技項(xiàng)目、機(jī)電、房地產(chǎn)、金融、石化、醫(yī)藥、輕紡、通訊、咨詢等很多職業(yè),已累計(jì)完結(jié)項(xiàng)目12600余個(gè)。
本公司職工恪守“以誠為本、以信相守、執(zhí)義求利、和則業(yè)成”的專業(yè)精神,遵照“敞開、協(xié)作、立異、共贏”的工作原則,運(yùn)用體系的信息數(shù)據(jù)資本、專業(yè)的常識、廣泛的對外途徑和杰出的政府聯(lián)系,恭迎客戶的需求,向廣大客戶供給切實(shí)可行的處理方案。
廣州快又得企業(yè)管理有限公司是經(jīng)廣州工商局注冊的正規(guī)工商注冊掛號署理效勞組織,公司以“專業(yè)專心、優(yōu)質(zhì)效勞”為公司主旨,是廣州最早從事廣州外資公司注冊署理事務(wù)的公司,咱們有著12年的豐厚廣州外資注冊公司效勞經(jīng)歷,咱們用愈加周到和全部的效勞鍛造廣州工商注冊效勞的榜首品牌。
廣州快又得企業(yè)管理有限公司作為中國最大的產(chǎn)業(yè)鏈綜合效勞渠道,為廣大的創(chuàng)業(yè)者和中小公司供給注冊廣州外資公司咨詢、廣州注冊公司輔導(dǎo)、外交公司注冊流程咨詢、廣州工商代理、廣州代理記賬、廣州外資公司注冊署理、在線公司注冊查名等多方面的協(xié)助和支撐。
中外協(xié)作經(jīng)營公司,是由外國的公司、別的經(jīng)濟(jì)組織或許自己同中國的公司或別的經(jīng)濟(jì)組織,按照平等互利的原則和中國的法令,經(jīng)中國政府同意在中國境內(nèi)一起出資興辦的契約式合營公司。
Enterprise of Co-operative joint venture refer to foreign enterprises, other economic organizations or individual invest with Chinese enterprises or other economic organizations together to establish an enterprise which follows their Contract of Co-operative Joint Venture, and is approved by Chinese government in main land of China.
中外協(xié)作經(jīng)營公司的特征:Thecharacteristic of Enterprise of Co-operative joint venture:
1、中外協(xié)作公司是中外各方根據(jù)兩邊定立的合同條款,而不是根據(jù)法令條款建立的公司 ,A Enterprise of Co-operative joint venture is the enterprise which follows the contract what is made by both foreign and Chinese parties, but doesn’t follow the jurisdiction clauses.
2、中外協(xié)作公司既可所以法人公司,也可所以非法人公司 A Foreign and Chinese Enterprise of Co-operative joint venture can be a enterprise of legal person, it can also be a enterprise of non-legal person.
3、外方協(xié)作者能夠在約好的時(shí)間內(nèi)先行收回出資,且在期滿時(shí)將出資利益無償留歸中方 ,廣州外資注冊Foreign partners can take back their investment firstly, and leave the other investing profits for Chinese partners without obligation.
4、公司的處理既可所以董事會制,也可所以聯(lián)合處理委員會制 This kind of enterprise can be managed by the system of board of directors, it can also be managed by a joint committee.
5、協(xié)作各方利益的分配和虧本的擔(dān)負(fù)可不依出資份額斷定,而由兩邊經(jīng)過洽談,用書面合同加以規(guī) ,廣州外資注冊Each Co-operative parties gain their own profits or bear loss can be negotiated each other, then make sure by an written agreement or contract, the profits or loss can be ruled to be not followed by the proportion of investment.
中外協(xié)作經(jīng)營公司注冊掛號流程和所需提交的文件:
Procedure & Documents for Registration of Foreign and Chinese Co-operative joint venture Invested Enterprise:
一、注冊中外協(xié)作經(jīng)營公司提交商務(wù)委流程: (Shanghai Foreign Economic relation & trade Commission)
處理時(shí)限:10個(gè)工作日 (Procedure: 10 working days)
請求應(yīng)當(dāng)提交下列文件:(Documents for registration of establishment of a Foreign-Invested company)
1、 建立請求書 ;
Application for Registration ;
2、出資者的銀行資信證實(shí);
The bank credit certificate of the foreign investors;(Original copy);
3、法定代表人任職文件和身份證實(shí)復(fù)印件;
Photocopies of documents of appointment and proof of identification for legal representative;
4、公司規(guī)章;
Articles of association (Original copy)
5、協(xié)作經(jīng)營合同;
Contract of Co-operative joint venture (Original copy);
6、可行性陳述;
Feasibility report (Original copy);
7、出資者的主體資歷證實(shí)或自然人身份證實(shí);其間外國出資者注冊掛號證實(shí)或身份證實(shí)應(yīng)當(dāng)經(jīng)地點(diǎn)國家公證機(jī)關(guān)公證并經(jīng)中國駐該國使(領(lǐng))館認(rèn)證。廣州外資注冊,香港、澳門和臺灣地區(qū)出資者的注冊掛號證實(shí)或身份證實(shí)應(yīng)當(dāng)依法供給本地公證組織的公證文件;
Proof of subject qualification or proof of identification as a natural person for investors;
The Proofs above should be certified by a notary public, and authenticated by the Chinese embassy or consulate of the country of investors. The Proofs above of Hong Kong-, Macao- or Taiwan-Investors should be certified by their native legal notary public;
Photocopies of documents of appointment and proof of identification for directors, supervisors and managers
8、由出資各方派遣的董事或聯(lián)合處理委員會委員、監(jiān)事和司理的名單、任職文件及身份證實(shí)復(fù)印件,廣州外資注冊
The name list and photocopies of documents of appointment and proof of identification for directors or the members of management committee , supervisors and managers by each copartner of contract ;
9、《稱號預(yù)先核準(zhǔn)通知書》;
“The notification of name pre-approval”(Original copy);
10、房產(chǎn)證復(fù)印件和租借協(xié)議原件(須經(jīng)公證并報(bào)轄區(qū)房地產(chǎn)交易中心存案);
Original lease of foreign company residence and the duplicates certificate of real estate (should be certificate by notary public and keep on record in certain real estate management center);
11、如為特種職業(yè)則需求供給前置批閱部分的許可證書或批復(fù)(原件);
Pre-approval document or certificate. For some special industry which laws or regulations claim that must be Pre-approved by the approval authority (Original copy).
12、主管外經(jīng)委請求供給的別的有關(guān)證件、證實(shí)、材料。
The Commission in charge requests the other relevant certificates , proofs ,documentations;
備注:以上未注明提交原件的,可提交復(fù)印件;提交復(fù)印件的,應(yīng)當(dāng)注明“與原件共同”并由出資人加蓋公章或簽字; 以上各種文件文字為外文的,須由有合法翻譯資歷的單位出具的中文翻譯件。廣州外資注冊
(Note:All documents above which are not requested to offer original copies can offer duplicate copies;All duplicates should be written with “same with the original copy” on the documents, and stamped or signed by investors;If some documents above in which have to be translated into Chinese by a legal translation unit.)
二、注冊中外協(xié)作經(jīng)營公司處理工商流程: (guangzhou Administration of Industry and Commerce)
處理時(shí)限:10個(gè)工作日 (Procedure: 10 working days)
請求工商注冊應(yīng)當(dāng)提交下列文件(Documents for registration of establishment of a Foreign-Invested company)
1、擬任法定代表人簽署的《建立外商出資公司的請求書》(需原件并附法人代表2寸彩色證件照片1張);
“The Establishment Registration Application Form for Foreign Invested Enterprises” by the legal representative to be appointed (should offer original copy and one sheet of 2 inches passport photo of the legal representative);
2、外經(jīng)委的同意文件(經(jīng)營范圍觸及前置批閱的需供給有關(guān)批閱部分的許可證書副本和批復(fù)件原件)廣州外資注冊 ;
The approval document issued by guanzghou Foreign Economic relation & trade Commission; Pre-approval document or certificate for some special industry which laws or regulations claim that must be Pre-approved by the approval authority (one duplicate of official reply and approval certificate);
3、合營合同、公司規(guī)章以及批閱部分對于合同、規(guī)章的批復(fù)(原件);
Contract of joint venture, Articles of association and the reply of verify & approval authority on Contract of joint venture and Articles of Association (original copy);
4、可行性陳述;
Feasibility report (original copy);
5、《稱號預(yù)先核準(zhǔn)通知書》(原件)“The notification of name pre-approval” (original copy);
6、出資者的主體資歷證實(shí)或自然人身份證實(shí)復(fù)印件;其間外國出資者注冊掛號證實(shí)或身份證實(shí)應(yīng)當(dāng)經(jīng)地點(diǎn)國家公證機(jī)關(guān)公證并經(jīng)中國駐該國使(領(lǐng))館認(rèn)證。香港、澳門和臺灣地區(qū)出資者的注冊掛號證實(shí)或身份證實(shí)應(yīng)當(dāng)依法供給本地公證組織的公證文件廣州外資注冊;
Duplicate proof of subject qualification or proof of identification as a natural person for investors;
The Proofs above should be certified by a notary public, and authenticated by the Chinese embassy or consulate of the country of investors. The Proofs above of Hong Kong-, Macao- or Taiwan-Investors should be certified by their native legal notary public;
7、由出資各方派遣的董事、監(jiān)事和司理的名單、任職文件及身份證實(shí)復(fù)印件 ;
The name list and photocopies of documents of appointment and proof of identification for directors, supervisors and managers by each copartner of contract;
8、首要人員(董事、監(jiān)事、總司理)掛號存案表(原件);
The record form and put it on record of the key personnel (directors, supervisors, general manager) (original copy);
9、法定代表人的任職文件和身份證實(shí)復(fù)印件 ;
Photocopies of documents of appointment and duplicate proof of identification (or passport ) for legal representative;
10、房產(chǎn)證復(fù)印件和租借協(xié)議原件(須經(jīng)公證);
Original lease of your company residence and the duplicates certificate of title of the owner (should be certificate by notary public);
11、法令文件送達(dá)授權(quán)委托書(原件);由外國出資者(授權(quán)人)與境內(nèi)法令文件送達(dá)接受人(被授權(quán)人)簽署廣州外資注冊;
Letter of authorization for service of legal documents (original copy);
The letter is made by authorizer (a Foreign-Investor) and authorized Person (a recipient whom receives all legal registration documents service within borders of China)
12、主管工商部分請求供給的別的有關(guān)證件、證實(shí)、材料。
The administration in charge requests the other relevant certificates , proofs ,documentations;
三、注冊中外協(xié)作經(jīng)營公司處理代碼的流程: Organization Code
處理時(shí)限:1個(gè)工作日 (Procedure: 1 working day)
請求組織組織統(tǒng)一代碼證應(yīng)當(dāng)提交下列文件(Documents for application the unified organizational code):
1、公司提交營業(yè)執(zhí)照原件和復(fù)印件,其間外資公司還應(yīng)帶著外商出資公司或臺港澳出資公司同意證書的原件和復(fù)印件,法人代表的身份證(或護(hù)照)廣州外資注冊復(fù)印件。
Original and duplicate business licenses;The approval document issued by Shanghai Foreign Economic relation & trade Commission; Pre-approval document or certificate for some special industry which laws or regulations claim that must be Pre-approved by the approval authority (one duplicate of official reply and approval certificate);Duplicate identification (or passport)for legal representative
如您在注冊公司及其它出資方面還有疑問,能夠致電易開業(yè)廣州快又得外資注冊公司。廣州快又得外資注冊公司有15年注冊公司效勞經(jīng)歷,協(xié)助數(shù)萬客戶處理廣州外資注冊公司各種疑難問題。